2009年1月29日 星期四

十架雖重 The Cross That He Gave May Be Heavy

今早醒來,想起一首歌,很早以前唱的。其實我不太喜歡它的曲調,但是它的歌詞卻很美,唱出一個跟隨主多年的人內心對神的認定。

這首歌的作者 Ballington Booth 出生在英國,他的父親是救世軍(Salvation Army)的創辦人,他也從小就跟著父親一起服事,常常在講道結束時唱他自己作的詩歌。
他後來離開救世軍,在美國創辦了另一個機構(Volunteers of America),後來輾轉來澳洲定居。從他的漂泊可以想見他勢必經歷過一些坎坷,可能這也是一首他的心情表述吧。

把他放上來這兒,與路過的你分享。
以下是網路上找到的資料,可以用聽的。
http://library.timelesstruths.org/music/The_Cross_Is_Not_Greater/

關於中文歌詞,我喜歡以前唱的"讚美"的版本,更甚於"生命聖詩"的翻譯。特地將它附在英文歌詞之後:

The cross that He gave may be heavy,
But it ne’er outweighs His grace;
The storm that I feared may surround me,
But it ne’er excludes His face.
祂所賜的十架雖沉重,不會重逾祂恩典;
我所怕的風浪雖洶湧,不會掩蔽祂容臉

Refrain(副歌):

The cross is not greater than His grace,
The storm cannot hide His blessed face;
I am satisfied to know
That with Jesus here below,
I can conquer every foe.
十架不會重逾祂恩典,風波不會掩蔽祂容臉,
我心歡樂因我知,有主耶穌同在此,我就勝過敵權勢

The thorns in my path are not sharper
Than composed His crown for me;
The cup that I drink not more bitter
Than He drank in Gethsemane.
我路上的荊棘不會比祂頭上的荊冕利,
我所喝的苦杯遠不及祂的在課西馬尼

The light of His love shineth brighter,
As it falls on paths of woe;
The toil of my work groweth lighter,
As I stoop to raise the low.
祂的光照耀得更昭明,在危難的道路中,
我的擔子變為更輕省,當我為人來任重

His will have I joy in fulfilling,
As I’m walking in His sight;
My all to the blood I am bringing,
It alone can keep me right.
我現今生活在祂面前,歡然順服他旨意,
我知道我所有的試煉,都是化裝的福庇

沒有留言: