2008年10月14日 星期二

千辛萬苦的百分之十二

兒子的中文口試,費盡我好多心思幫他,他們的考試是自己找個和中國文化有關的題目,蒐尋資料以後,分成四個子題,好像寫小論文一樣,然後口試時由老師提問,考官手上沒有他們的論文,只憑他們口述來提問。
提問之前,老師還會和他們聊聊天,知道一下學生的概括情況。
所以老師提議的準備方法就是:設想考官會問甚麼,然後去一個個準備答案。
因為鈞鈞起步太晚,所以資料幾乎都是我為他預備之後再告訴他。
感慨的是,考完試我們才知道,口試其實只佔了中文分數的百分之十二多一點,而且口試中前半段的"聊天",關於概況的部分,佔口試成績的一半,我們千辛萬苦找的這些資料寫的論文,只佔了口試成績的一半,也就是中文成績的百分之六。而以鈞鈞來說,中文成績只佔他所有考試的不到百分之十八,卻已讓我們緊張到這樣。
就大學考試來說,這次的口試實在是很小的一個部分,不過從我們的收穫來說,卻有特殊的意義!
經過這次研究,我們全家都收獲好多,對中國歷史更深的認識不說,這些三四百年前的天主教傳教士,給我們極大的激勵,是遠超過當初所預期的。真希望有時間把他們寫下來與大家分享。

沒有留言: